30.7.09

第一届德明复旦合作计划录取成果

今年共8位德明的学生成功被复旦大学录取(其中一位须服兵役后才能赴复旦学习),录取名单如以下:

1、蔡安婷(免试+奖学金)中文系

2、杨逸贤(免试+奖学金)(MBBS医科)

3、何勤雅(免试+奖学金)(法律)

4、熊 敏(免试)传播系

5、汤敬挥(免试)心理学

6、陈淑贤(免试)(MBBS医科)

7、黎彦希(免试)(MBBS医科)

8、林思伶(免试)中文系


我校去年5月与复旦签备忘录敲定每年颁发1-2份奖学金,但是面试之后,复旦大学的老师觉得我校学生素质很好,故将其他学校与国家的奖学金名额转移到德明学生名下,颁发了5份奖学金,但后来有两位同学因决定接受教育部奖学金而无法接受,因此我们今年共有3位奖学金得主。

谨此恭贺这些同学和培育他们成才的老师们。

27.7.09

公务员队伍需要更多“中国通”

(《联合早报》,社论,27/07/2009)

公共服务委员会(PSC)今年遴选出84名学生,为他们提供海外优异奖学金和新加坡政府奖学金。其中,有10名学生将前往北京大学和清华大学深造,成为公共服务委员会中国奖学金计划下,前往中国留学的首批奖学金得主。

在前天举行的奖学金颁发仪式上,李显龙总理对即将前往中国的奖学金得主们表现出了欣慰之情。他说,中国在亚洲和全世界都已经成为重要的角色,其影响力还将持续增强,对新加坡也会越来越重要,因此希望将来会有更多学生到中国深造。

李总理强调,新加坡和中国的关系很好,新加坡有很多企业在中国各城市、各领域发展,因此国家需要很多深刻了解中国的人才,与中国进行互惠双赢的交往与合作。他宣布,为了培养更多能够与中国打交道的公务员,政府将设立“海外发展计划”,为有此志向的大学毕业生和在职青年提供相关培训,最后把他们纳入到公务员队伍中,使他们成为与中国进行交往的储备人才。

在新加坡,对当代中国有深刻了解者其实并不缺乏,与中国社会保持密切交往的“中国通”也不乏其人。但是,在公务员系统中,特别是在前台与中国政商界进行直接交往的公务员中,真正的行家里手或者游刃有余者当属稀有人才。十多年之前,这种“人才荒”显得还不那么突出,但现在却已经变成不可回避、必须正视的问题。

在其他一些国家,情形也大致如此。面对中国在世界政治和经济事务中日益重要的作用,无论是政治家、企业家,还是个人,人们都不得不重新变换看待中国的视角,重新思考与中国的相处之道 。而其中最显著的共同点,就是所有人都希望更多地了解中国,更多地寻求与中国合作。在本质上,这和喜欢或不喜欢、认同或不认同中国没有必然联系,因为与中国交往的基本出发点,就是在平等互惠的基础上追求利益。在政府层面,追求的是国家利益,企业层面是商业利益,个人层面则是人生规划。

当然,新加坡与其他国家毕竟不同,它有更好的条件从中国崛起的现实中寻找机会发展自己。首先,新加坡政府高层与中国政府高层之间的接触非常密切,对中国发展现状和发展趋势的认识和把握,是其他一些国家领导人所不能相比的,因此政府近年来出台的相关政策和措施,都与中国发展的步伐比较相适应;其次,新加坡毕竟是以华人为主的东方社会,中华文化在民间的根基较深,只要政策上予以引导和支持,就能源源不断地为政府和企业培养出一批又一批“中国通”。

这方面值得提及的是,最近几年来,我国教育当局密切配合政府的发展战略,在中学阶段就开始激发学生们对当代中国的兴趣,诸如“双文化”和“中国通识”等选修课程,都收到了很好的效果,为未来“中国通”的成长打下了较好的基础。可以说,要培养更多真正了解中国的人才,就必须继续从青少年做起,从校园开始做起。

以新加坡当前的整体教育模式和“中国通”的培训途径来看,未来与中国打交道的人才将是全面发展的“多面手”。再加上中国已经是世界的一部分,其国际地位日益提高,凡是在这个领域有所作为的人才,其视野也会广阔,潜能也很大,足以在更广阔的舞台上施展拳脚。因此,新加坡培养的“中国通”,在一定程度上也可以说是“世界通”。

26.7.09

Wanted: China-savvy civil servants

By Goh Chin Lian, The Straits Times, Jul 26, 2009

Miss Tan Bao Jia has stayed with a family in Nanjing and sat for a language examination in Sichuan.

She tasted these intimate slices of life in China as a student in Dunman High's bicultural programme.

For the next four years, Miss Tan, 19, will experience vastly more of China as an economics undergraduate at Peking University.

Yesterday, the young Singaporean was one of 10 winners of the Public Service Commission's (PSC) new China scholarship.

Prime Minister Lee Hsien Loong said at the PSC scholarship awards ceremony that Singapore must send more scholars to China who can then better understand the Chinese world.

He also announced a new overseas development programme to nurture China-savvy public servants.

This allows fresh school leavers and mid-career professionals to work for three to nine months in Singapore government offices in China or companies there.

They will return to do China-related work in the public service.

The focus on China is a recognition of its influence in the world and its relevance to Singapore, said the Prime Minister.

Bilateral ties are strong. Many Singapore companies operate all over the country.

Mr Lee said: "We need people who can understand the Chinese...be comfortable in their milieu, be able to read how they think, how they act."

These public servants should know some people in China personally and tap these ties for "mutual benefit", he added.

While the PSC has sent scholars to China since 1993, the numbers have been small.

But the effort to build bicultural and bilingual talent in secondary schools has been successful, noted Mr Lee.

Eight of the 10 China scholars rose from these programmes.

The 10 will spend four years as undergraduates in China, then pursue a master's degree anywhere in the world for two years.

Mr Lee gave out PSC scholarships to a record 87 students.

Of these, 38 will pursue their studies in Britain, and 24 in the United States.

The rest will study in China, Japan and Singapore.

In his speech at the Shangri-La Hotel, Mr Lee reminded the young people of Singapore's early scho-lars, who contributed vitally to the growth of the fledgling nation.

They transformed the economy, housed the nation, integrated the races, and more.

The new scholarship holders, too, can play a big part in totally transforming Singapore, he indicated.

So he urged them to experience the world – be it bonding with classmates from other nations or interning at firms during vacations.

They will gain different perspectives and fresh ideas to make Singapore better, he said.

Ms Tan, meanwhile, said she hoped to gain new understanding of Chinese ways, which include the use of guanxi or personal connections.

Singapore's links to China were also on the mind of China-born scholar Cao Lei, 21, who left Xian for Singapore 10 years ago.

She will study natural science at Britain's Cambridge University.

At her PSC scholarship interview in May, she told the panel that both China and Singapore are home to her.

"I believe both sides can benefit each other," said Ms Cao, who became a Singapore citizen last month and wants to be a new bridge.

25.7.09

《中国通识》研讨会

  • 主 题:中美关系
  • 主讲人:杜平(《联合早报》评论员)
  • 日 期:2009年8月1日
  • 时 间:0830—1200
  • 地 点:学校大讲堂(auditorium)

22.7.09

与“努力”画上等号的球员——德明政府中学篮球员许光华

(《联合早报》,体育,22/07/09)

【德明政府中学体育通讯员】叶祖祥

今年的全国中学校际男乙篮球赛中,有数位年轻球员在各自的领域与位置上有着出色的表现,让人印象深刻。其中,德明政府中学的当家球员、身穿15号球衣的许光华,便是一名能与“努力”画上等号的球员。

许光华身高1米87,体重约68公斤,是一名典型的中锋。他能果断地在对手还没回过神来时便突破得分,或者在紧要关头利用隔离战略,一对一地单挑对手,并成功取分;又或是运用自己身材在篮底下的优势,与强大对手推挤时抢得篮板球。他是一名锋卫,这个位置在新加坡实属罕见。

为何称许光华为锋卫?“锋”给人的印象是攻击力很强的球员;“卫”则是讲究防守的球员,许光华在这两个方面都表现得非常出色。当你越过他的队友时,认为你快攻得手时,他已马上回防,还可能冷不防地给你盖帽;他也利用优越的身体条件切入双人防守。如果他发现对手的防守都集中于他身上,他就会竭尽所能地跑位,然后在外围投射三分球。只要是在三分线外的一段距离,他的攻击力就相当有侵略性。

究竟是什么样的训练使他成为如此优秀的球员?他笑答:“努力!”简单的回答,只是人们现在似乎都想跨过整个过程,一步登天。

这使得许多人在无法打好篮球后,都抱怨自己天资不如人。许光华从没在练球时故意缺席,而且会很认真地完成教练所制定的训练,基本动作总是重复地做,目的是为了让自己的基本功更上一层楼。他说:“只有练好基本功,你才能要求自己练习难度更高的动作。”

许光华有一项基本体能操叫作“Suicide”,意指在规定时间内完成多趟的折返跑,达到犹如自杀程度为止。

平时训练结束后,他还会到家里附近的民众俱乐部练习投篮,有时还与较年长的篮球好手切磋球艺。  

孟子说:“天将降大任于斯人也,必先苦其心志、劳其筋骨、饿其体肤、空乏其身。”在许光华磨练自己的球艺时,别人可能在打电动游戏。在他吃苦时,别人可能在享受。长年累月,他的球艺也会比同龄人纯熟许多,毕竟他走的路长多了。

拥有过人球艺的他,依然谦虚地说,自己还不够好,还有进步的空间。目前全国校际篮球赛已告一段落,练球时间也因为课业的增加相对减少,但他并没有松懈下来,反而设下一个为期15周的体能锻炼,志在强化肌肉,以备战明年的校际赛。

他的队友包佳勋说:“许光华不知道自己有多好,可能是太过谦虚了,反而造成他有时在场上发挥出的水平,还不如平时训练的一半。如果可以更相信自己,他一定会带领球队走得更远。”